11 blagues en anglais pour devenir un pro de l'humour

Apprendre l'anglais tout en riant, ça vous tente ? La première fois qu'un Anglais m'a lancé une vanne en vacances, j'ai cru qu'il était sérieux ! J'ai mis du temps à comprendre qu'il essayait de me faire rire. C'était le début d'une grande confusion linguistique et culturelle !

Et vous, avez-vous aussi toujours rêvé de comprendre les subtilités de l'humour britannique, les jeux de mots américains ou les punchlines australiennes ? Cet article est fait pour vous ! Nous allons explorer 11 blagues en anglais qui vont vous faire découvrir les différents types d'humour anglophones et vous aider à apprendre l'anglais d'une manière ludique et efficace.

En vous plongeant dans cet univers humoristique, vous développerez votre vocabulaire, améliorerez votre compréhension de la culture anglophone et gagnerez en confiance pour vous exprimer en anglais. Vous serez prêt à enchaîner les blagues lors de vos prochaines conversations avec des anglophones !

Pour plus de conseils et de ressources, n'hésitez pas à consulter nos articles populaires :

11 blagues en anglais : humour Britannique VS Américain

L'humour, bien qu'universel dans son essence, revêt des caractéristiques propres à chaque culture. Les différences entre l'humour britannique et américain sont particulièrement frappantes et illustrent à quel point les cultures peuvent façonner notre sens de la comédie.

L'humour britannique : subtil et autodérision

L'autodérision: Les Britanniques sont réputés pour leur capacité à rire d'eux-mêmes et de leurs travers. L'humour anglais est souvent basé sur l'ironie, la sous-estimation et l'auto-dérision.

 1."I tried starting a hot air balloon business, but it never took off." (J'ai essayé de lancer une entreprise de montgolfières, mais ça n'a jamais décollé.) Ton ironique, jeu de mots sur "to take off" qui signifie à la fois "décoller" et "réussir".

 2. "I used to be addicted to soap, but I'm clean now." (J'étais accro au savon, mais je suis propre maintenant.) Ton sec, jeu de mots sur "clean" qui signifie à la fois "propre" et "sobre".

Le sarcasme: Le sarcasme est une arme redoutable dans l'arsenal de l'humoriste britannique. Il permet de souligner l'absurdité de certaines situations et de créer un effet comique.

 3. "I told my wife she was drawing her eyebrows too high. She seemed surprised." (J'ai dit à ma femme qu'elle dessinait ses sourcils trop haut. Elle a eu l'air surprise.) Ton sec, basé sur une situation absurde et une double signification.

L'humour noir: L'humour noir est très présent dans la culture britannique. Il aborde des sujets tabous avec légèreté, voire avec cynisme.

 4. "I'm reading an interesting book about anti-gravity. I can't put it down." (Je lis un livre intéressant sur l'anti-gravité. Je ne peux pas le poser.) Ton sec, humour noir basé sur un jeu de mots.

Le "dry humor" (humour sec) : Ce type d'humour se caractérise par son caractère sec, voire un peu froid. Les blagues sont souvent basées sur des jeux de mots subtils et des situations absurdes.

 5. "What do you call a lazy kangaroo? A pouch potato." (Pourquoi   appelle-t-on un kangourou paresseux ? Une patate à poche.) Ton sec, jeu de mots basé sur l'expression "couch potato".

 6. "What do you call a fish with no eyes? Fsh." (Comment appelle-t-on un poisson sans yeux ? Fsh.) Ton absurde, jeu de mots sur la prononciation.

“Be able to love, heal and accept yourself, so you can then offer these gifts to others”
Photo by Lesly Juarez / Unsplash

L'humour américain : plus direct et optimiste

L'humour physique: Les Américains apprécient particulièrement l'humour physique, avec des gags visuels et des situations loufoques.

 7. "I tried to sue the airline for losing my luggage. I lost my case." (J'ai essayé de poursuivre la compagnie aérienne pour avoir perdu mes bagages. J'ai perdu mon procès.) Ton direct, basé sur une situation physique et un jeu de mots.

 8. "I told my doctor I broke my arm in two places. He told me to stop going to those places." (J'ai dit à mon médecin que je m'étais cassé le bras en deux endroits. Il m'a dit d'arrêter d'aller dans ces endroits.) Ton sec, ironique, basé sur un jeu de mots.

L'humour de situation: L'humour américain est souvent basé sur des situations quotidiennes exagérées, qui provoquent le rire par leur absurdité.

 9. "I'm reading a book about paranoia. Someone's watching me!" (Je lis un livre sur la paranoïa. Quelqu'un me surveille !) Ton exagéré, basé sur une situation absurde.

L'humour optimiste: Contrairement à l'humour britannique, qui peut être parfois sombre, l'humour américain est généralement plus optimiste et axé sur la résolution des problèmes.

 10. I tried starting a hot air balloon business, but it never took off. (J'ai essayé de lancer une entreprise de montgolfières, mais ça n'a jamais décollé.) Ton ironique, mais avec une note d'optimisme sous-jacente.

L'humour populaire: L'humour américain est souvent influencé par la culture populaire, avec des références à la télévision, au cinéma et à la musique.

 11. "I'm not sure how to tell my wife she's gained weight. Should I tell her she's beautiful? Or should I buy her a bigger ring?" (Je ne sais pas comment dire à ma femme qu'elle a pris du poids. Dois-je lui dire qu'elle est belle ?Ou dois-je lui acheter une bague plus grande ?) Ton humoristique, basé sur une situation courante et une exagération.

Les différences en un coup d'œil :

CaractéristiqueHumour britanniqueHumour américain
TonSec, ironique, parfois sombrePlus direct, optimiste, souvent physique
SujetsAutodérision, absurdité, jeux de motsSituations quotidiennes exagérées, culture populaire
StyleSubtil, basé sur les nuancesPlus explicite, basé sur l'action

L'humour britannique et américain, bien qu'ayant des racines communes, se sont développés de manière distincte, reflétant les valeurs et les sensibilités de chaque culture. Comprendre ces différences peut non seulement vous aider à mieux apprécier les comédies de ces deux pays, mais aussi à mieux interagir avec des locuteurs natifs.

L'humour anglais et américain vu dans les films et séries

Pour aller plus loin, vous pouvez regarder des séries comiques britanniques et américaines et observer les différences de style.

Quelques exemples:

  • Humour britannique: Monty Python, Ricky Gervais, The Office (version britannique)
  • Humour américain: Les Simpsons, Seinfeld, Friends

Retrouvez-aussi les podcasts les plus drôles que vous n'aviez jamais écoutés sur TED Talk.

Photo by Surface / Unsplash

Pourquoi l'humour est-il un outil aussi puissant ?

L'humour est un outil puissant pour faciliter l'apprentissage des langues. En créant un environnement plus détendu et engageant, il permet de mieux mémoriser, de comprendre les nuances culturelles et de surmonter les blocages. Voici comment l'humour peut être utilisé dans l'apprentissage des langues. C'est parti !

1. Motivation et engagement

  • Réduction du stress: L'humour permet de détendre l'atmosphère et de réduire l'anxiété liée à l'apprentissage d'une nouvelle langue.
  • Augmentation de la motivation: En rendant les cours plus amusants, l'humour encourage les apprenants à persévérer dans leurs efforts.
  • Stimulation de la curiosité: Les jeux de mots, les anecdotes et les blagues suscitent l'intérêt et donnent envie d'en apprendre davantage.

2. Mémorisation

  • Association d'idées: L'humour crée des liens mémorables entre les mots et les concepts, facilitant ainsi leur mémorisation.
  • Rendre l'apprentissage plus vivant: Les histoires drôles et les situations cocasses permettent de créer des images mentales fortes qui restent en mémoire.

3. Compréhension culturelle

  • Découverte des nuances culturelles: L'humour est souvent étroitement lié à la culture. En comprenant les blagues et les références culturelles, les apprenants acquièrent une meilleure compréhension de la langue et de ses locuteurs.
  • Dépassement des barrières culturelles: L'humour permet de créer des liens et de favoriser l'échange interculturel.

4. Amélioration de la prononciation

  • Exercices ludiques: Les chansons, les poèmes humoristiques et les jeux de langue encouragent à pratiquer la prononciation de manière ludique.
  • Réduction de l'inhibition: Dans un environnement détendu, les apprenants sont plus à l'aise pour s'exprimer et prendre des risques.

5. Développement des compétences communicatives

  • Conversations plus naturelles: L'humour permet de créer des interactions plus spontanées et authentiques.
  • Amélioration de la fluidité: En utilisant l'humour, les apprenants peuvent s'exprimer de manière plus fluide et naturelle.

Vous avez donc bien compris, l'humour est un atout précieux dans l'apprentissage des langues. En créant un environnement positif et stimulant, il favorise la motivation, la mémorisation, la compréhension culturelle et le développement des compétences communicatives. Pas mal, non ?

0:00
/

Décodez l'humour anglais avec Lingopie

Lingopie vous propose d'apprendre les langue étrangères de manière ludique et immersive. En regardant une série américaine, une comédie britannique ou des One-man shows australiens, vous améliorerez considérablement vos compétences linguistiques. Que vous soyez débutant ou avancé, Lingopie propose une variété de séries et films adaptées à tous les niveaux.

Inscrivez-vous à Lingopie dès aujourd'hui, lancez votre première série et découvrez un monde de nouvelles possibilités linguistiques et culturelles !‌

‌‌

Vous vous êtes abonné avec succès à Blog Lingopie En Français
Super! Ensuite, finalisez le paiement pour obtenir un accès complet à tout le contenu premium.
Erreur! Impossible de s'inscrire. Lien invalide.
Content de te revoir! Vous êtes connecté avec succès
Erreur! Impossible de se connecter. Veuillez réessayer.
Succès! Votre compte est entièrement activé, vous avez désormais accès à tous les contenus.
Erreur! Échec du paiement Stripe
Succès! Vos informations de facturation sont mises à jour.
Erreur! La mise à jour des informations de facturation a échoué.