Vous êtes confus lorsque vous regardez Friends et que les personnages n'arrêtent pas de dire « mec », mais que lorsque vous passez à Fleabag , vous entendez « mec » tout le temps ? Eh bien, il existe de nombreuses différences entre l'argot américain et britannique. Ces différences vont bien au-delà des simples mots ; elles reflètent des nuances culturelles, des contextes historiques et des modes de vie distincts qui ont façonné ces deux variantes de la langue anglaise.
Comprendre ces variations linguistiques est essentiel non seulement pour profiter pleinement des séries télévisées et des films, mais aussi pour communiquer efficacement avec des locuteurs natifs des deux côtés de l’Atlantique.
Cet article vous guidera à travers les principales distinctions entre l'argot britannique et l'argot américain, en explorant leurs origines, leur évolution et en fournissant un tableau comparatif des termes courants.
Êtes-vous prêt ? Allons-y !
Voir aussi :
Qu'est-ce que l'argot ?
L'argot, ou langage familier, est un ensemble de mots et d'expressions informels en constante évolution et souvent spécifiques à des groupes spécifiques, tels que les jeunes ou les communautés culturelles. L'argot joue un rôle crucial dans la communication quotidienne car il permet d'exprimer les émotions, les attitudes et les identités sociales de manière plus directe et parfois plus créative que le langage formel.
Bien que l'anglais soit une langue commune à de nombreux pays, l'argot varie considérablement d'une région à l'autre. L'anglais britannique et l'anglais américain, en particulier, présentent des différences notables en matière d'argot. Ces variations reflètent non seulement des distinctions culturelles, mais aussi des influences historiques et sociales distinctes.
Histoire et évolution de l'argot en Grande-Bretagne et aux États-Unis
Commençons d'abord par explorer l'origine de l'argot britannique et de l'argot américain. Cela nous aidera à comprendre pourquoi certains mots sont si différents et pourquoi le même argot n'est pas utilisé dans les deux pays.
argot britannique
L'argot britannique est profondément ancré dans l'histoire du pays. Certaines formes d'argot, comme l'argot cockney, qui a vu le jour au XIXe siècle dans la classe ouvrière londonienne, reflètent la créativité linguistique de la classe ouvrière britannique. Cet argot, qui remplace les mots ordinaires par des phrases rimées, est devenu emblématique d'une certaine identité culturelle. D'autres formes d'argot britannique ont été influencées par des dialectes régionaux et des classes sociales différentes, chacune apportant son propre vocabulaire unique.
British Slang | French |
---|---|
Bloke | Mec |
Dodgy | Louche |
Chuffed | Ravi |
Knackered | Épuisé |
Gobsmacked | Ébahi |
Rubbish | Nul |
Quid | Livre sterling (Argent) |
Mate | Pote |
Cheers | Merci (ou Santé, selon le contexte) |
Brolly | Parapluie |
Fancy | Avoir envie de |
Skint | Fauché |
Snog | Rouler une pelle |
Loo | Toilettes |
Gutted | Dévasté |
Kip | Sommeil (Faire un somme) |
Minging | Dégueulasse |
Ace | Génial |
Naff | Ringard |
Leg it | Filer à l'anglaise |
argot américain
L'argot américain, en revanche, a été façonné par un mélange de cultures et d'influences, résultant de l'immigration de masse et de la diversité régionale. Le jazz des années 1920 et le hip-hop des années 1980 ont particulièrement contribué à l'enrichissement de l'argot américain, avec des expressions qui ont dépassé les frontières raciales et géographiques. Différentes régions des États-Unis, comme le Sud, ont également développé leurs propres formes d'argot, souvent influencées par les dialectes locaux et les cultures spécifiques de ces régions.
American Slang | French |
---|---|
Dude | Mec |
Awesome | Génial |
Cool | Super (ou Sympa, selon le contexte) |
Chill | Se détendre |
Bummer | Galère |
Bro | Frère (ou Pote) |
Kinda | Un peu |
Hang out | Traîner |
Crash | Dormir (chez quelqu'un) |
Sick | Génial (ou Malade, selon le contexte) |
Bail | Partir soudainement |
Buck | Dollar |
Dig | Apprécier |
Sketchy | Louche |
Ballpark | Estimation approximative |
Y'all | Vous tous |
Knock | Critiquer |
Slay | Assurer |
Hustle | Bosser dur (ou Magouiller, selon le contexte) |
Hype | Excité (ou Surfait, selon le contexte) |
Evolution parallèle
Bien que l'argot ait évolué différemment dans les deux pays, les deux formes d'anglais ont été influencées par les médias, les migrations et les échanges culturels. Par exemple, certaines expressions américaines sont devenues courantes en Grande-Bretagne grâce à la popularité des films et des séries télévisées américains, tandis que l'argot britannique a été exporté aux États-Unis, souvent par le biais de la musique et des célébrités britanniques.
Principales différences entre l'argot britannique et l'argot américain
Différences lexicales
De nombreux mots d'argot britanniques et américains diffèrent non seulement par leur sonorité, mais aussi par leur sens. Par exemple, le mot « pissed » signifie « ivre » au Royaume-Uni, alors qu'il signifie « en colère » aux États-Unis. Un autre exemple est le mot « cheeky », utilisé en Grande-Bretagne pour décrire une personne légèrement impertinente, alors qu'il n'a pas d'équivalent direct dans l'argot américain.
Expressions idiomatiques
Les expressions idiomatiques, ou expressions figées, sont souvent le reflet de la culture locale. Au Royaume-Uni, une expression comme « Bob est ton oncle » signifie « voilà ! », tandis qu'une expression américaine comme « spill the beans » signifie « révéler un secret ». Ces expressions, bien que souvent intraduisibles, montrent comment chaque culture utilise des métaphores spécifiques pour communiquer des idées complexes de manière succincte.
Prononciation et utilisation
Certains termes d'argot sont utilisés différemment selon les régions et leur prononciation peut également varier. Par exemple, le mot « mate » est un terme d'argot britannique courant pour « friend » (ami), souvent prononcé avec un accent particulier, alors qu'aux États-Unis, le terme équivalent serait « buddy » ou « pal ». De plus, certains mots d'argot britannique peuvent sembler désuets ou étranges aux Américains, et vice versa.
40 mots d'argot britanniques et américains
Argot britannique | Argot américain | Signification |
---|---|---|
Mate | Buddy | Ami |
Rubbish | Trash | Ordures, Nonsense |
Chuffed | Pleased | Ravi |
Fancy | Like | Avoir envie de |
Knackered | Exhausted | Épuisé |
Snog | Make out | Embrasser langoureusement |
Quid | Buck | Livre Sterling (monnaie) / Dollar |
Bollocks | Bullshit | Conneries, Nonsense |
Telly | TV | Télévision |
Gobsmacked | Shocked | Ébahi |
Gutted | Devastated | Effondré, très déçu |
Bangers | Sausages | Saucisses |
Loo | Bathroom/Restroom | Toilettes |
Bloke | Guy | Type, mec |
Dodgy | Sketchy/Shady | Louche, douteux |
Pram | Stroller | Poussette |
Skint | Broke | Fauché |
Fortnight | Two weeks | Quinzaine |
Wanker | Jerk | Connard, imbécile |
Jumper | Sweater | Pull-over, chandail |
Trainers | Sneakers | Baskets, chaussures de sport |
Ta | Thanks | Merci |
Uni | College | Université |
Bonnet | Hood (of a car) | Capot (d'une voiture) |
Holiday | Vacation | Vacances |
Braces | Suspenders | Bretelles |
Biscuit | Cookie | Biscuit |
Chips | Fries | Frites |
Crisps | Chips | Chips (de pomme de terre) |
Nappy | Diaper | Couches (pour bébé) |
Sacked | Fired | Viré, licencié |
Postcode | Zip code | Code postal |
Boot | Trunk (of a car) | Coffre (d'une voiture) |
Bin | Trash can | Poubelle |
Lift | Elevator | Ascenseur |
Fizzy drink | Soda/Pop | Boisson gazeuse |
Row | Fight/Argument | Dispute, querelle |
Plaster | Band-Aid | Pansement |
Queue | Line | File d'attente |
Apprenez l'anglais avec Lingopie
Si vous avez parfois du mal à suivre les dialogues de votre série préférée, c'est tout à fait normal ! L'argot évolue constamment, et chaque région apporte sa propre saveur à la langue. Mais ne vous inquiétez pas, vous pouvez vous familiariser avec ces expressions en vous plongeant dans du contenu authentique.
Lingopia est un outil formidable pour cela. Il vous permet de regarder des émissions de télévision et des films tout en améliorant votre vocabulaire argotique, qu'il soit américain, britannique ou même d'autres dialectes. Alors, êtes-vous prêt à maîtriser l'argot et à impressionner vos amis avec votre connaissance des subtilités linguistiques ?
FAQ
Pourquoi y a-t-il des différences entre l’argot britannique et américain ?
L'argot varie entre le Royaume-Uni et les États-Unis en raison de différences culturelles, historiques et sociales. Au fil des siècles, chaque région a développé son propre ensemble d'expressions informelles, influencées par des facteurs tels que la migration, la classe sociale et les mouvements culturels tels que le jazz, le hip-hop ou l'argot cockney. Ces variations reflètent non seulement les différents contextes dans lesquels les langues évoluent, mais aussi les identités et les valeurs propres à chaque pays.
L’argot britannique est-il compréhensible pour les Américains (et vice versa) ?
Certaines expressions argotiques britanniques peuvent être compréhensibles pour les Américains, surtout si elles sont populaires dans les médias ou dans la culture populaire. Cependant, de nombreux termes peuvent sembler étranges ou inconnus, et parfois même les mêmes mots peuvent avoir des significations différentes dans les deux pays. De même, les Britanniques peuvent ne pas comprendre certaines expressions argotiques américaines. Cela peut parfois conduire à des malentendus, mais c'est aussi ce qui rend l'apprentissage de l'argot si intéressant !
Comment puis-je améliorer ma compréhension de l’argot britannique et américain ?
Pour améliorer votre compréhension de l’argot des deux côtés de l’Atlantique, l’immersion dans un contenu authentique est essentielle. Regarder des séries, des films ou écouter des chansons en anglais britannique ou américain est un excellent moyen d’entendre l’argot en contexte. Lingopie , par exemple, est une plateforme qui permet d’apprendre des langues en regardant des vidéos avec des sous-titres interactifs, ce qui est idéal pour découvrir et maîtriser l’argot utilisé dans la vie de tous les jours.