Vous vous êtes déjà demandé pourquoi l'anglais que vous avez appris à l'école est si différent de celui de vos séries britanniques préférées ? Si l'anglais est devenu la langue internationale des affaires et du divertissement, ses différents accents et expressions sont aussi variés que les fromages de nos régions !
Pour nous, Français, l'accent britannique a toujours eu ce petit je-ne-sais-quoi de sophistiqué, mais il peut sembler aussi mystérieux que les traditions du royaume. Que vous souhaitiez perfectionner votre anglais britannique (ou simplement comprendre enfin ce que racontent Benedict Cumberbatch et Emma Watson sans les sous-titres), rien de mieux que de plonger dans l'univers des séries britanniques.
Dans cet article, nous avons sélectionné les 11 meilleures séries British qui vous aideront à maîtriser l'accent et les expressions typiquement britanniques. De quoi épater vos amis lors de votre prochain séjour à Londres !
Vous souhaitez apprendre l'anglais plus rapidement ? Apprenez grâce aux guides ci-dessous !
- 25 mots d'argot des jeunes de la génération Alpha
- Directions en anglais : Comment demander son chemin en anglais
- Insultes en anglais : guide des gros mots en anglais
Les 10 Meilleures Séries Britanniques
Bridgerton
Bridgerton bouscule les codes de la société londonienne du 19e siècle avec ses histoires d'amour passionnées et ses scandales. Au-delà des intrigues addictives, la série brille par son langage raffiné qui mélange habilement l'anglais historique et contemporain.
Pour les apprenants francophones, c'est une excellente introduction à l'anglais soutenu : des formules élégantes aux expressions aristocratiques, vous découvrirez un vocabulaire précieux qui reste pertinent dans le monde professionnel britannique actuel.
Misfits
Misfits redéfinit la série britannique avec son concept unique : des jeunes en travaux d'intérêt général se retrouvent dotés de super-pouvoirs après un orage mystérieux. Entre science-fiction et comédie noire, la série se démarque par son authenticité brute.
Ce qui en fait une pépinière linguistique précieuse ? Son anglais contemporain sans filtre. La série expose les apprenants à l'argot urbain, aux accents régionaux et aux expressions idiomatiques actuelles - un aspect crucial de l'anglais moderne souvent absent des méthodes traditionnelles d'apprentissage.
The End of the F***ing World
The End of the F***ing World suit deux adolescents en fugue dans un road trip aussi sombre que touchant à travers l'Angleterre. Cette série décalée mêle humour noir britannique et drame avec une honnêteté rare.
À travers les dialogues minimalistes mais percutants, vous découvrirez l'anglais des ados britanniques d'aujourd'hui : expressions contemporaines, sarcasme typiquement british et nuances de communication non-verbale. La série offre une fenêtre unique sur la façon dont les jeunes Britanniques expriment leurs émotions, souvent à travers le non-dit.
The Crown
The Crown dévoile les coulisses fascinantes de la monarchie britannique, offrant une plongée unique dans le fonctionnement de la famille royale à travers les décennies. La série capture parfaitement l'évolution du langage britannique, des années 1950 à nos jours.
Pour les francophones, c'est une opportunité rare d'explorer l'anglais des institutions britanniques : un mélange subtil d'accents de la haute société, de protocole royal et d'expressions diplomatiques. Ces compétences linguistiques sont particulièrement utiles pour comprendre l'anglais formel utilisé dans les contextes officiels et professionnels.
Skins
Skins suit trois générations d'adolescents de Bristol dans leurs moments de gloire et de chute : soirées démesurées, drames familiaux, amours intenses et tragiques. Sans artifice ni morale facile, la série expose la vie des jeunes Britanniques avec une honnêteté rare.
C'est surtout un cours intensif d'anglais local de Bristol et de son accent unique du West Country. Au-delà du "mate" et "bloody hell" classiques, vous découvrirez pourquoi "gert lush" remplace "very nice", pourquoi "cheers drive" est la façon locale de remercier son chauffeur de bus, et comment utiliser "mind" comme ponctuation typique de Bristol.
Black Mirror
Black Mirror offre une plongée glaçante dans un futur où la technologie révèle le pire de la nature humaine. Chaque épisode, unique et autonome, présente une réalité alternative où l'innovation technologique mène à des conséquences inattendues.
La série expose les apprenants à une variété d'accents britanniques et de registres linguistiques, du langage corporate aux expressions familières, le tout ancré dans un contexte contemporain. Les dialogues, précis et percutants, illustrent parfaitement l'art du sous-entendu si caractéristique de la communication britannique.
Baby Reindeer
Baby Reindeer, basée sur une histoire vraie, suit un comédien de stand-up devenu la cible d'une harceleuse obsessionnelle. Cette série brutalement honnête captive par ses dialogues bruts entre les pubs londoniens, les clubs de stand-up et les rues d'Édimbourg.
Pour les apprenants, c'est une masterclass de l'anglais urbain moderne : argot écossais, expressions londoniennes, jargon du milieu comique, et langage cru du quotidien. Des 'mate' aux 'bloody hell', en passant par le slang des réseaux sociaux, la série offre un dictionnaire vivant de l'anglais tel qu'il est réellement parlé aujourd'hui.
Sherlock
Sherlock réinvente le mythe du détective pour notre ère numérique. Cette série addictive mélange enquêtes complexes et technologies modernes, où les SMS deviennent partie intégrante de la narration et où le Londres d'aujourd'hui est un personnage à part entière.
Les dialogues sont un feu d'artifice verbal unique : des déductions ultra-rapides de Sherlock aux explications exaspérées de Watson, en passant par les confrontations électriques avec Moriarty. Pour les apprenants, c'est une chance rare de maîtriser à la fois l'anglais analytique, le vocabulaire médical et policier, et ces expressions typiquement londoniennes qui font la saveur de la série.
Sex Education
Imaginez un monde où "vagina" et "relationship trauma" se glissent dans les conversations aussi naturellement que "hello". C'est Sex Education. Mi-britanique, mi-américaine, cette série ne ressemble à aucune autre - même son anglais est unique.
Ici, vous apprendrez à jongler entre le langage médical ("sexual dysfunction"), le slang des ados britanniques ("fit", "proper"), et ces expressions impossibles à trouver dans un dictionnaire. Bonus : vous saurez enfin parler de sexe en anglais sans rougir.
Downtown Abbey
À l'aube du 20e siècle, Downton Abbey nous ouvre les portes d'un manoir anglais où cohabitent deux mondes : celui des Crawley, famille aristocratique aux traditions séculaires, et celui de leurs domestiques dont le dévouement fait tourner cette microsociété.
Pour l'apprentissage de l'anglais, c'est une immersion unique dans deux registres de langue distincts : en haut, le "Queen's English" avec son vocabulaire châtié et ses formules d'étiquette précises ; en bas, un anglais plus modeste mais tout aussi codifié. Cette dualité permet de comprendre comment la classe sociale influençait - et influence encore - la langue anglaise, des expressions les plus nobles aux tournures les plus pratiques.
L'anglais britannique : nos différences avec l'américain
Pour nous, Français, qui avons souvent appris l'anglais américain via les films d'Hollywood, l'accent britannique et ses expressions peuvent sembler venir d'une autre planète. Voici un guide pratique pour vous y retrouver :
Britannique | Américain | Le contexte qui change tout |
---|---|---|
Mate | Buddy | Plus qu'un simple "ami", "mate" s'utilise même avec des inconnus |
Knackered | Exhausted | Très utilisé au bureau : "I'm knackered after this meeting" |
Queue | Line | Les Britanniques adorent parler de leurs "queues" - attention au faux ami ! |
Bloody hell! | Oh my god! | Expression passe-partout, du léger agacement à la surprise totale |
Fancy a cuppa? | Want tea? | La pause thé, institution nationale qui rythme la journée |
Proper | Very | Intensifie tout : "proper good", "proper tired" |
Rubbish | Trash | S'utilise aussi pour dire "n'importe quoi !" : "That's rubbish!" |
Dans les séries mentionnées, vous remarquerez que ces expressions varient selon la classe sociale (Downton Abbey vs Misfits), la région (l'accent de Bristol dans Skins) ou l'époque (The Crown vs Black Mirror). C'est cette richesse qui fait la beauté de l'anglais britannique !
Apprenez l'anglais grâce aux émissions de télévision britanniques
Alors, par quelle série commencer ? Choisissez selon vos intérêts : amateur d'humour noir, de drames historiques ou de satire sociale - il y en a pour tous les goûts.
Pour une expérience d'apprentissage optimale, vous pouvez les regarder sur Lingopie, une plateforme qui transforme ces séries en véritables outils d'apprentissage avec ses sous-titres interactifs et son système de suivi de vocabulaire. Essayez Lingopie maintenant !