"No pain, no gain." , "Fake it till you make it." Vous avez sûrement déjà entendu ces expressions. Elles ne sont pas juste des slogans accrocheurs, mais bien évidemment des exemples de rimes en anglais. Elles sont motivantes et restent en mémoire. Maîtriser les rimes anglaises peut enrichir vos écrits, vos chansons ou même vos discours. L'anglais offre une variété de rimes, des "perfect rhymes" aux "slant rhymes", sans oublier les "eye rhymes" qui jouent avec l'orthographe et la prononciation.
Dans ce guide ultime, je vous embarque dans des explications détaillés et des tips pour maîtriser ces différentes sonorités anglaises. Vous apprendrez à manier les mots pour créer des rimes percutantes et naturelles.
Retrouvez aussi nos autres articles préférés sur la langue anglaise :
- Maîtriser les couleurs en anglais : un guide complet
- 25 mots et expressions inventés par Shakespeare
- 8 Dessins Animés Pour Apprendre l'Anglais

Les différents types de rimes et sonorités en anglais
Si vous pensiez que la rime se limitait à faire sonner deux mots de la même façon, et bien, détrompez-vous ! En anglais, il existe plusieurs techniques pour jouer avec les sons et donner du rythme à un texte. Que ce soit rimes classiques, allitérations ou assonances, il y a de quoi choisir.
Les rimes classiques
Les rimes sont la forme la plus courante de jeu sonore. Elles consistent à faire correspondre la fin de deux mots.
- Perfect rhyme (rime parfaite) : Les sons finaux sont identiques.
- Exemple : light / night, sing / bring
- Slant rhyme (rime imparfaite) : Les sons sont proches mais pas totalement identiques.
- Exemple : worm / swarm, love / move
- Eye rhyme (rime visuelle) : Les mots semblent rimer à l’écrit, mais pas à l’oral.
- Exemple : love / prove, cough / bough
L’allitération (répétition des consonnes)
L’allitération consiste à répéter un même son consonantique dans une phrase ou un vers. Cela a pour but de créer un effet de rythme et d’harmonie.
- Exemple : Peter Piper picked a peck of pickled peppers. (Essayez de le dire vite !)
- Exemple : She sells seashells by the seashore.
Utilisée en poésie, en rap ou en publicité, elle attire l’oreille et renforce la mémorisation du message.
L’assonance (répétition des voyelles)
L’assonance est le même principe que l’allitération, mais avec la répétition d’un même son voyelle.
- Exemple : The rain in Spain stays mainly in the plain.
- Exemple : How now, brown cow?
Ce type de sonorité donne un peu plus de relief aux phrases et les rend plus agréables à écouter.
La consonance (répétition de sons consonantiques)
Moins connue, la consonance joue sur la répétition de sons consonantiques, mais cette fois à la fin des mots, plutôt qu’au début.
- Exemple : Pitter-patter (On entend bien la répétition du "t" et du "r")
- Exemple : All’s well that ends well.
Elle crée un effet de musicalité subtile qui fonctionne bien en poésie et en prose.
Le rythme interne
En plus des rimes en fin de phrase, on peut utiliser des rimes internes pour donner du dynamisme à une phrase.
- Exemple : I went to town to buy a gown.
- Exemple : The cat sat on the mat.
Ce procédé est très courant dans les chansons et les poèmes narratifs.
15 rimes en anglais des plus connues
Maintenant que la théorie est bien rodée,
Place à la pratique avec ces rimes renommées.
(Et oui, vous l’aurez noté,
Moi aussi, j’ai rimé !)
1. No pain, no gain.
- Type : Perfect rhyme (rime parfaite)
- Emplacement : Rime en fin de phrase
- Traduction : On n’a rien sans rien. (Pas de rime en français)
2. Fake it till you make it.
- Type : Internal rhyme (rime interne)
- Emplacement : "Fake" rime avec "make" au milieu de la phrase
- Traduction : Fais semblant jusqu’à réussir. (Pas de rime)
3. An apple a day keeps the doctor away.
- Type : Assonance (répétition du son "ay")
- Emplacement : "Day" rime avec "away" en fin de phrase
- Traduction : Une pomme par jour éloigne le docteur pour toujours. (Rime approximative)
4. Birds of a feather flock together.
- Type : Consonance (répétition du son "th" et "r")
- Emplacement : "Feather" et "together" riment en fin de phrase
- Traduction : Qui se ressemble s’assemble. (Pas de rime)
5. Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
- Type : Triple rhyme (rime trisyllabique)
- Emplacement : "Healthy", "wealthy" et "wise" riment à la fin
- Traduction : Se coucher tôt et se lever matin, rend un homme malin. (Rime en français)
6. Out of sight, out of mind.
- Type : Perfect rhyme
- Emplacement : "Sight" et "mind" en fin de phrase
- Traduction : Loin des yeux, loin du cœur. (Rime en français)
7. Might makes right.
- Type : Perfect rhyme
- Emplacement : "Might" et "right" riment en fin
- Traduction : La force fait le droit. (Pas de rime)
8. When it rains, it pours.
- Type : Assonance sur le son "or"
- Emplacement : "Rains" et "pours" en fin de phrase
- Traduction : Un malheur ne vient jamais seul. (Pas de rime)
9. Haste makes waste.
- Type : Perfect rhyme
- Emplacement : "Haste" et "waste" riment en fin
- Traduction : La précipitation mène au gâchis. (Pas de rime)
10. A friend in need is a friend indeed.
- Type : Internal rhyme
- Emplacement : "Need" et "indeed" riment au milieu et à la fin
- Traduction : C’est dans le besoin qu’on reconnaît ses vrais amis. (Pas de rime)
11. The more, the merrier.
- Type : Assonance sur "more" et "merrier"
- Emplacement : Rime interne
- Traduction : Plus on est de fous, plus on rit. (Pas de rime)
12. Time flies when you’re having fun.
- Type : Assonance sur le son "ai"
- Emplacement : "Time" et "flies"
- Traduction : Le temps passe vite quand on s’amuse. (Pas de rime)
13. What goes around, comes around.
- Type : Slant rhyme (rime imparfaite)
- Emplacement : "Around" et "around" en fin
- Traduction : On récolte ce que l’on sème. (Pas de rime)
14. A rolling stone gathers no moss.
- Type : Consonance sur le son "s"
- Emplacement : "Stone" et "moss"
- Traduction : Pierre qui roule n’amasse pas mousse. (Rime en français)
15. Sink or swim.
- Type : Allitération sur "s"
- Emplacement : "Sink" et "swim" en fin
- Traduction : Ça passe ou ça casse. (Rime en français)
Pourquoi apprendre les rimes en anglais ?
Les rimes en anglais ne sont pas juste un jeu de mots, elles sont vraiment partout : dans les chansons, la poésie, le marketing et même les discours.
Maîtriser les rimes en anglais, je trouve que c'est comme ajouter du rythme, de l'impact et de la créativité à vos essais. Voici les raisons principales pour lesquelles je trouve qu'elles sont importantes :
Pour améliorer son expression et son style
Les rhyme et autres sonorités anglaises donnent du relief aux phrases. Une bonne rime capte l’attention et rend un message plus mémorable. Que ce soit pour écrire une chanson, un poème ou même un slogan accrocheur, savoir jouer avec les différents types de rimes en anglais est un vrai atout.
Pour mieux comprendre les textes en anglais
Beaucoup d’expressions courantes et de paroles de chansons reposent sur des rimes en anglais. En les repérant, vous saisirez plus facilement les subtilités de la langue et enrichirez votre compréhension. Un bon exemple que je vous ai mentionné au début de l'article : "No pain, no gain", et facile à retenir !
Pour booster son apprentissage de l’anglais
Travailler les rimes, c’est aussi améliorer sa prononciation et sa mémoire. Les sonorités anglaises aident à mieux percevoir les différences entre certains sons. Et cela, c'est un vrai plus pour parler plus naturellement. Et si vous apprenez en chantant ou en récitant des vers, votre vocabulaire s’ancrera encore plus vite.
5 manières fun de pratiquer les rimes en anglais
Passons maintenant à la pratique ! J’ai réfléchi à cinq façons fun et ludiques pour améliorer vos rimes en anglais. Voici mon top 5 pour progresser en vous amusant. C’est parti !
1. Regarder des films et des séries en anglais
Regarder des films et des séries anglophones est une excellente façon d'apprendre à repérer des rimes dans leur contexte naturel. Vous pouvez utiliser des plateformes comme Lingopie, qui vous permettent de regarder des films avec sous-titres interactifs pour suivre facilement les jeux de mots et les rimes.
Que ce soit Shrek ou Hamilton, ces films sont remplis de rimes et de jeux de sonorités. Vous apprendrez en même temps de nouvelles expressions et améliorerez votre oreille pour l'anglais.
2. Écrire des lettres ou des poèmes avec des rimes pour vos proches
Pourquoi ne pas écrire une petite lettre ou un poème en rimes pour quelqu'un que vous aimez ? C’est une manière créative et personnelle de pratiquer vos rimes en anglais. L'idée de rimer peut être un excellent prétexte pour tester votre imagination et améliorer vos compétences tout en apportant un joli cadeau à vos proches.
Par exemple, un poème pour votre cher(e) avec des mots comme "love" et "above" ou "heart" et "part" peut être un moyen mignon de jouer avec les mots.
3. Organiser une soirée de stand-up improvisation entre amis
Une soirée de stand-up improvisé entre amis, où vous devez intégrer des rimes dans vos interventions, peut être super fun et efficace pour travailler vos sonorités anglaises !
Les défis d’improvisation, surtout quand il s’agit de rimer en anglais sur des sujets variés, vont vraiment aiguiser votre créativité. Vous pourrez aussi rire de vos propres créations tout en progressant dans votre maîtrise des rimes.
4. Utiliser des jeux de rimes en ligne
Il existe de nombreux jeux en ligne qui vous aident à pratiquer les rimes en anglais tout en vous amusant.
Des sites comme RhymeZone ou Rhymer vous permettent de trouver des mots qui riment et de tester vos capacités. En jouant à ces jeux, vous enrichissez votre vocabulaire tout en perfectionnant vos connaissances des différents types de rimes.
5. Participer à des défis de poésie ou de rap
Si vous aimez un peu de défi, pourquoi ne pas essayer d'écrire des poèmes ou même des raps ? Écrire des poèmes rythmés ou des vers de rap en anglais vous oblige à être précis avec les rimes et les rythmes.
Vous pouvez vous lancer des défis avec des amis, en leur demandant de créer une phrase ou une histoire entière avec des rimes spécifiques. Cela développera votre créativité tout en renforçant votre maîtrise des jeux de sonorités.
Apprenez l'anglais avec Lingopie
Et si apprendre les rimes en anglais devenait un vrai plaisir ?
Avec Lingopie, plongez dans vos films, séries et musiques préférés et amusez-vous ! Détendez-vous en révisant pendant une soirée agréable, en améliorant instantanément votre vocabulaire et votre compréhension orale.
Grâce à Lingopie, vous pourrez :
- Afficher les sous-titres en anglais et en français côte à côte,
- Cliquer sur n’importe quel mot pour obtenir sa traduction instantanée,
- Revoir les passages qui vous ont posé problème.
Vous pourrez aussi pratiquer avec des quiz interactifs, Inspirés directement du contenu que vous aimez, c’est ludique et efficace ! Alors, prêt à relever le défi et à progresser tout en vous amusant ? Rejoignez la communauté d'apprenants et continuez à évoluer !