Il me semble que… c'est une tournure de phrase courante, non ? Et pourtant, vous venez d’utiliser un subjonctif ! Lorsqu'on apprend l'espagnol (ou même le français), on découvre très vite que certaines phrases ne se contentent pas de décrire des faits. Elles traduisent un doute, une émotion, un souhait ou même un jugement… Et c’est là qu’intervient le subjonctif en espagnol.
Je me souviens encore de mes débuts avec l'espagnol, quand j'étais loin de m'imaginer que le simple fait de vouloir dire « j'espère que tu vas bien » nécessiterait une gymnastique grammaticale. Vous souhaitez vous exprimer avec justesse ? Vous voulez éviter les erreurs qui trahissent immédiatement un apprenant débutant ? Alors maîtriser le subjonctif espagnol est indispensable.
Dans cet article, nous allons décrypter ensemble :
- ce qu’est le subjonctif (et pourquoi il vous concerne, même si vous ne le soupçonnez pas),
- le subjonctif présent en espagnol et ses conjugaisons.
- les cas les plus fréquents d’usage à l’écrit comme à l’oral.
- les erreurs courantes à éviter et des exemples clairs à mémoriser.
Êtes-vous prêt à apprendre le subjonctif en espagnol sur le bout des doigts ?
- Quel test d'espagnol choisir pour certifier votre niveau ?
- Le meilleur de la comédie espagnole : 6 films à voir absolument
- Vêtements en espagnol: 120+ mots espagnols pour parler de vêtements

Le subjonctif : c’est quoi exactement ?
Avant de plonger dans la grammaire espagnole, commençons par poser les bases.
Le subjonctif n’est pas un temps, mais un mode grammatical. Il sert à exprimer ce qui n’est pas certain : un souhait, un doute, une possibilité, une émotion ou encore un jugement. Contrairement à l’indicatif, qui décrit des faits concrets et vérifiables, le subjonctif ouvre la porte à la subjectivité.
Prenons un exemple en français :
- Je sais qu’il vient ce soir → fait concret, indicatif.
- Je souhaite qu’il vienne ce soir → souhait, donc subjonctif.
En espagnol aussi, ce mode est utilisé pour marquer cette nuance entre réalité et intention, entre ce qui est et ce qui pourrait être.
Quelques situations typiques où le subjonctif s’invite assez naturellement :
- Quiero que vengas (Je veux que tu viennes)
- Es importante que estudies (Il est important que tu étudies)
- Ojalá no llueva mañana (Pourvu qu’il ne pleuve pas demain)
Nous allons donc maintenant voir comment l’utiliser, quand, avec quels temps, et surtout dans quels contextes. Prêt à continuer ?
Subjonctif en français vs espagnol : quelles différences ?
Vous vous demandez peut-être : “Mais… on a déjà le subjonctif en français, non ? Alors pourquoi est-ce si compliqué en espagnol ?”La réponse réside simplement dans la fréquence, la structure et les déclencheurs d’usage, qui diffèrent entre les deux langues.
Une fréquence bien plus élevée en espagnol
En français, le subjonctif est souvent réservé à des tournures soutenues ou à des registres formels. En espagnol, il est courant et indispensable à l’oral comme à l’écrit. Il s’invite dans des phrases du quotidien et dans des expressions idiomatiques.
Exemples :
- Je doute qu’il vienne.
- Dudo que venga.
Mais aussi : - Cuando tengas tiempo, llámame. (Quand tu auras le temps, appelle-moi.)
→ Ici, le subjonctif est utilisé même dans une phrase temporelle simple, ce qui surprend souvent les francophones.
Des déclencheurs plus variés en espagnol
Alors qu’en français le subjonctif est surtout déclenché par certaines structures (vouloir que, il faut que, etc.), l’espagnol utilise le subjonctif après beaucoup plus de conjonctions, notamment :
- para que (pour que)
- aunque (bien que)
- antes de que (avant que)
- en caso de que (au cas où)
Exemple :
- Lo hago para que estés tranquilo.
→ Je le fais pour que tu sois tranquille.
Une conjugaison souvent plus régulière en espagnol
Bonne nouvelle : les terminaisons du subjonctif présent en espagnol sont globalement régulières pour les verbes en -ar / -er / -ir.
Bonne nouvelle : il y a un grand nombre de verbes irréguliers ou à alternance vocalique, que l’on verra plus tard.
Tableaux de conjugaison du subjonctif en espagnol
Passons maintenant aux choses sérieuses : la conjugaison aux différents temps du subjonctif en espagnol.
1. Subjonctif présent
Personne | HABLAR | COMER | VIVIR |
---|---|---|---|
yo | hable | coma | viva |
tú | hables | comas | vivas |
él / ella / usted | hable | coma | viva |
nosotros | hablemos | comamos | vivamos |
vosotros | habléis | comáis | viváis |
ellos / ellas / ustedes | hablen | coman | vivan |
Exemple :
Espero que tú hables con él hoy.
J’espère que tu lui parles aujourd’hui.
Usage : volonté, souhait, incertitude dans le présent ou le futur.
2. Subjonctif imparfait
(ici : forme en -ra — la plus utilisée à l’oral)
Personne | HABLAR | COMER | VIVIR |
---|---|---|---|
yo | hablara | comiera | viviera |
tú | hablaras | comieras | vivieras |
él / ella / usted | hablara | comiera | viviera |
nosotros | habláramos | comiéramos | viviéramos |
vosotros | hablarais | comierais | vivierais |
ellos / ellas / ustedes | hablaran | comieran | vivieran |
Exemple :
Si yo tuviera más tiempo, viajaría por el mundo.
Si j’avais plus de temps, je voyagerais dans le monde entier.
Usage : hypothèse irréelle ou souhait dans le passé.
3. Subjonctif passé
(Formé avec le subjonctif du verbe haber + participe passé)
Personne | HABLAR | COMER | VIVIR |
---|---|---|---|
yo | haya hablado | haya comido | haya vivido |
tú | hayas hablado | hayas comido | hayas vivido |
él / ella / usted | haya hablado | haya comido | haya vivido |
nosotros | hayamos hablado | hayamos comido | hayamos vivido |
vosotros | hayáis hablado | hayáis comido | hayáis vivido |
ellos / ellas / ustedes | hayan hablado | hayan comido | hayan vivido |
Exemple :
Me alegra que hayas venido a la fiesta.
Je suis content que tu sois venu à la fête.
Usage : action passée, incertaine ou liée à un jugement émotionnel dans le présent.
4. Plus-que-parfait du subjonctif
(Formé avec hubiera au subjonctif + participe passé)
Personne | HABLAR | COMER | VIVIR |
---|---|---|---|
yo | hubiera hablado | hubiera comido | hubiera vivido |
tú | hubieras hablado | hubieras comido | hubieras vivido |
él / ella / usted | hubiera hablado | hubiera comido | hubiera vivido |
nosotros | hubiéramos hablado | hubiéramos comido | hubiéramos vivido |
vosotros | hubierais hablado | hubierais comido | hubierais vivido |
ellos / ellas / ustedes | hubieran hablado | hubieran comido | hubieran vivido |
Exemple :
Si hubiéramos estudiado más, habríamos aprobado el examen.
Si nous avions davantage étudié, nous aurions réussi l’examen.
Usage : hypothèse irréelle dans le passé.
5. Futur du subjonctif
Personne | HABLAR | COMER | VIVIR |
---|---|---|---|
yo | hablare | comiere | viviere |
tú | hablares | comieres | vivieres |
él / ella / usted | hablare | comiere | viviere |
nosotros | habláremos | comiéremos | viviéremos |
vosotros | hablareis | comiereis | viviereis |
ellos / ellas / ustedes | hablaren | comieren | vivieren |
Exemple :
Cuando el rey llegare, comenzará la ceremonia.
Quand le roi arrivera, la cérémonie commencera.
Usage : utilisé dans un registre littéraire ou ancien.
Quand utilise-t-on le subjonctif en espagnol ?
Le subjonctif en espagnol n’est pas qu’un simple temps verbal : c’est un mode qui exprime le doute, le souhait, l’émotion, l’incertitude, ou encore la subjectivité. Contrairement à l’indicatif qui parle de faits concrets, le subjonctif évoque ce qui n’est pas encore réalisé ou pas certain.
Voici les principaux cas d’usage du subjonctif espagnol :
1. Après certaines expressions de volonté ou de souhait
Quiero que vengas conmigo.
Je veux que tu viennes avec moi.
Verbes typiques : querer que, desear que, preferir que, esperar que...
2. Après des expressions de sentiment ou de jugement
Me molesta que él no me escuche.
Ça m’agace qu’il ne m’écoute pas.
Verbes : gustar que, sorprender que, alegrarse de que, temer que...
3. Après des conjonctions exprimant une condition, un but ou une restriction
Lo haré antes de que llegues.
Je le ferai avant que tu arrives.
Exemples : antes de que, para que, a menos que, con tal que, sin que…
4. Après certaines expressions impersonnelles
Es importante que estudies.
Il est important que tu étudies.
Exemples : es posible que, es necesario que, es una lástima que…
5. Dans les propositions subordonnées exprimant le doute ou la négation
No creo que tenga razón.
Je ne crois pas qu’il ait raison.
Exemples : dudar que, no pensar que, no creer que…
6. Dans les propositions relatives ou indéfinies quand l'antécédent est incertain ou inconnu
Busco a alguien que hable alemán.
Je cherche quelqu’un qui parle allemand.
7. Après certaines expressions temporelles (avec nuance de futur)
Cuando sea mayor, seré médico.
Quand je serai grand, je serai médecin.
Attention : si l'action est habituelle ou passée, on utilise l'indicatif.
Quelques pièges et particularités à connaître
Le subjonctif espagnol peut prêter à confusion, surtout pour les francophones. Voici les erreurs les plus fréquentes et les subtilités à bien intégrer.
Subjonctif ou indicatif ?
- Indicatif : utilisé pour exprimer une certitude.
Ex. : Creo que viene. → Je crois qu’il vient. - Subjonctif : utilisé avec la négation, le doute ou l’incertitude.
Ex. : No creo que venga. → Je ne crois pas qu’il vienne.
Faux amis entre le français et l’espagnol
- Certaines structures paraissent similaires au français, mais n’utilisent pas le même mode.
Ex. : Es evidente que tiene razón.
→ Il est évident qu’il a raison (indicatif en espagnol, parfois subjonctif en français).
Pas de “que”, pas de subjonctif
- Le subjonctif est presque toujours précédé de “que”.
Ex. : Quiero que vengas. ✔️
Quiero vengas. ❌
Les conjonctions temporelles ne déclenchent pas toujours le subjonctif
- Utilisation du subjonctif quand l’action est future ou incertaine.
Ex. : Cuando llegue, te llamo. → Quand il arrivera, je t’appellerai. - Utilisation de l’indicatif si l’action est habituelle ou passée.
Ex. : Cuando llegaba, te llamaba. → Quand il arrivait, je t’appelais.
Les accents à l’imparfait et au plus-que-parfait
- Les formes conjuguées du subjonctif à certains temps ont des accents toniques obligatoires.
Ex. : Si yo hablara, si nosotros habláramos…
Apprenez l’espagnol avec Lingopie
Vous êtes prêt à mettre en pratique ce que vous venez d’apprendre sur le subjonctif ? Et si vous le faisiez de manière naturelle, ludique et… 100 % immersive ? Avec Lingopie, apprenez l’espagnol en regardant des séries et des films captivants, directement en version originale.
- Un voyage linguistique depuis votre canapé
Explorez les accents d’Espagne, d’Amérique latine ou des Caraïbes à travers des programmes authentiques. Plutôt thriller espagnol ou comédie argentine ? À vous de choisir. - Sous-titres interactifs et cliquables
Vous ne comprenez pas un mot ? Cliquez. Vous avez un doute sur la prononciation ? Cliquez encore. Lingopie vous offre une immersion complète, avec la traduction et l’audio à portée de main. - Une méthode d’apprentissage naturelle
À force d’écouter les natifs parler, vous assimilez le vocabulaire, les conjugaisons (subjonctif inclus !), et les tournures idiomatiques… sans même vous en rendre compte.

Alors, prêt à transformer vos soirées Netflix en vraies sessions d’apprentissage ? Essayez Lingopie gratuitement pendant 7 jours, et plongez dans la langue espagnole comme jamais auparavant. ¡Vamos a aprender!